In a recent decision, the Japan Patent Office (JPO) disaffirmed the examiner’s rejection of TM App no. 2023-42899 for wordmark “MARROW” in class 3 based on erroneous finding of similarity to earlier TM Reg no. 6107748 for wordmark “Le mallow” in class 3.
[Appeal case no. 2024-10724, decided on March 3, 2025]
MARROW
East Corporation Inc. files a trademark application for word mark “MARROW” in standard character for use on cosmetics in class 3 with the JPO on March 29, 2024 [TM App no. 2023-42899].
Le mallow
On March 29, 2024, the JPO examiner found the applied mark is note eligible for registration under Article 4(1)(xi) of the Japan Trademark Law due to a conflict with earlier TM Reg no. 6107748 for the wordmark consisting of “Le mallow” and its Japanese transliteration represented as below. The cited mark also designates cosmetics in class 3.

The examiner stated in her rejection that a mark to be used in connection with cosmetics and clothing frequently contains French terms. The word “Le”, known as a definite article in French having no particular meaning, is less distinctive per se. In this respect, it is reasonable to assume that relevant consumers would pay attention to the word “mallow” as distinctive and dominant element of the applied mark. If so, the examiner believes that the cited mark does not give rise to a specific meaning, but has the same sound with the applied mark.
Where the consumers are unable to remember a mark with its meaning, they will have to rely on its sound. Therefore, in assessing similarity of the mark that has no particular meaning, it is reasonable to focus on similarity of the sound as a matter of course.
The applicant filed an appeal against the rejection with the JPO on June 28, 2024, requesting that the rejection be set aside.
JPO Appeal Board decision
The JPO Appeal Board had doubt whether the term “mallow” is dominant in the cited mark from overall configuration.
The Board found the cited mark should be assessed in its entirety because the literal elements are all represented in the same font and size. The whole sound can be pronounced smoothly. Given the term “mallow” is not a familiar foreign word among relevant consumers in Japan, it is rather unreasonable to find that the cited mark can be dissected into two words and the consumers consider the term “mallow” as a dominant element of the cited mark.
Based on the above findings, the Board assessed similarity of the marks.
From appearance, both marks are distinguishable on account of differences in overall configuration and components of the letter. Aurally, the sound “mær·oʊ” of the applied mark and “lə mæl.oʊ” of the cited mark are dissimilar due to clear difference in the initial sound. A conceptual comparison is neutral as neither mark has any clear meaning. Taking globally into consideration the impression, recollection, and perception of both marks by the average consumers, the Board finds it reasonable to consider the applied mark is dissimilar to and unlikely to cause confusion with the cited mark.
As a conclusion, the Board decided to overturn the examiner’s rejection and granted registration of the applied mark.